尚語為“歐亞能源與礦產(chǎn)合作發(fā)展論壇”會議提供同傳服務(wù)
日期:2023-09-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源: 閱讀量:

2023年9月4日,為充分利用好中國服務(wù)貿(mào)易交易會的平臺,推動能源礦產(chǎn)貿(mào)易與加工、國際合作和服務(wù)貿(mào)易的發(fā)展,世界貿(mào)易網(wǎng)點聯(lián)盟與中國國際貿(mào)易學(xué)會聯(lián)合主辦,世界貿(mào)易網(wǎng)點聯(lián)盟北京中心、中國國際貿(mào)易學(xué)會歐亞工委會和北京國際經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展協(xié)會承辦的首屆“歐亞能源與礦產(chǎn)合作發(fā)展論壇”,以“加強區(qū)域國際合作,攜手共促穩(wěn)定發(fā)展”為主題的會議在北京國家會議中心舉辦。本次會議中,尚語翻譯全程提供中英同聲傳譯服務(wù)。

此次論壇邀請了來自能源和礦產(chǎn)行業(yè)的專家、企業(yè)代表、學(xué)者和政府官員等參與討論和交流。論壇旨在通過搭建一個高效有效的交流平臺,促進歐亞地區(qū)在能源和礦產(chǎn)領(lǐng)域的合作與發(fā)展,推動服務(wù)貿(mào)易的繁榮和增長。工作結(jié)束后,客戶對我們專業(yè)的服務(wù)和精準(zhǔn)的同聲翻譯給予的高度評價!同時,尚語負(fù)責(zé)了本次同聲傳譯設(shè)備的配置,滿足了客戶一站式語言服務(wù)的高端需求。

開放引領(lǐng)發(fā)展,合作共贏未來,聚焦服務(wù)貿(mào)易熱點趨勢,力促國際服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域更大范圍、更深層次的交流與合作,保障產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定暢通,助力共建“一帶一路”和礦產(chǎn)資源高質(zhì)量發(fā)展。尚語翻譯會持續(xù)不斷進步,不斷為架起國內(nèi)外溝通橋梁而努力。目光所致皆為華夏,五星閃耀皆為信仰。

相關(guān)資訊 Recommended
- 關(guān)于“專業(yè)翻譯公司”的6個常見問題——尚語翻譯為您拆解產(chǎn)品手冊、合同、標(biāo)書翻譯的真相04-10
- 從“隨便找人翻譯”到“選擇專業(yè)翻譯公司04-10
- 為什么您的產(chǎn)品手冊必須交給專業(yè)翻譯公司?04-10
- 西安專業(yè)翻譯公司 | 尚語翻譯——文件翻譯·圖紙翻譯·建筑圖紙翻譯·CAD圖紙翻譯04-09
- 尚語翻譯(西安)——專業(yè)翻譯公司,讓圖紙與文件“跨語言不跨精度”04-09
- AI翻譯時代,為什么宣傳冊和技術(shù)手冊仍需專業(yè)人工翻譯?——尚語翻譯的實踐觀察04-07
- 一本技術(shù)手冊的翻譯之旅:尚語翻譯質(zhì)量控制流程全景拆解04-07
- 他們拒絕了我們的加急請求,反而贏得了長期合同”——三家客戶眼中的尚語翻譯04-07
- 企業(yè)出海文檔翻譯的“冰山成本”:為什么宣傳冊與技術(shù)手冊需要分開管理04-07
- 一部漫劇的全球漂流:尚語AI翻譯如何讓中國故事被世界溫柔以待04-02


關(guān)注官方微信