首頁
> 新聞資訊
尚語翻譯為2018醫療技術產業戰略國際大會(廣州)提供現場英語同傳服務
日期:2019-02-18 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
由廣東商務廳、美國先進醫療技術協會 (AdvaMed) 共同主辦的醫療技術產業戰略國際大會今日(11月9日)于廣州成功舉行,瑞康醫藥集團承辦,尚語翻譯公司提供英語現場同傳和同傳設備服務。
大會就如何克服國際化進程中的挑戰,中國社會辦醫發展進程和機遇,中國藥改,藥品供應保障體系建設進展,廣東省醫療器械方面制度政策解讀,中國醫療器械企業的創新之路和新形勢下流通領域變革等方面進行了交流和探討。
AdvaMed 全球戰略與分析的執行總裁Ralph F.lves出席了本次大會,此外,廣東省省領導以及近300余位政府領導、學者專家、中外企業的高管也共同出席了本次會議,其中包括了來自國家市場監管總局、國家衛生計生委、國家衛生發展研究中心、廣東省食品藥品監管管理局、國家發改委健康服務質量指導委員會,以及來自中國非公立醫療機構協會和當地醫院及高校的專家學者。
Lves先生就全球醫療技術市場準入方面(包括醫療設備、器械、體外診斷產品)發表了看法和改進建議;政府事務與醫療衛生政策部副總裁Eric Rugo對價值采購發表講話;與大家生命安全息息相關的醫療器械監管也得到重點關注。
作為現場指定同傳服務翻譯公司,尚語很榮幸作為溝通的橋梁,期待通過這種大型國際會議能為祖國引進更多的國外經驗設備和經驗,同時不斷改進改善國內醫療境況,也希望今后能為更多與人息息相關的各個行業領域提供同交傳現場口譯服務、速記、現場陪同和翻譯資料服務。


相關資訊 Recommended
- 關于“專業翻譯公司”的6個常見問題——尚語翻譯為您拆解產品手冊、合同、標書翻譯的真相04-10
- 從“隨便找人翻譯”到“選擇專業翻譯公司04-10
- 為什么您的產品手冊必須交給專業翻譯公司?04-10
- 西安專業翻譯公司 | 尚語翻譯——文件翻譯·圖紙翻譯·建筑圖紙翻譯·CAD圖紙翻譯04-09
- 尚語翻譯(西安)——專業翻譯公司,讓圖紙與文件“跨語言不跨精度”04-09
- AI翻譯時代,為什么宣傳冊和技術手冊仍需專業人工翻譯?——尚語翻譯的實踐觀察04-07
- 一本技術手冊的翻譯之旅:尚語翻譯質量控制流程全景拆解04-07
- 他們拒絕了我們的加急請求,反而贏得了長期合同”——三家客戶眼中的尚語翻譯04-07
- 企業出海文檔翻譯的“冰山成本”:為什么宣傳冊與技術手冊需要分開管理04-07
- 一部漫劇的全球漂流:尚語AI翻譯如何讓中國故事被世界溫柔以待04-02


關注官方微信